Несколько практических советов молодым преподавателям.
Кого боги хотят покарать, того они делают педагогом.
Сенека Старший
Если Вам суждено было стать преподавателем, призадумайтесь, насколько Ваша профессия необходима. Не было бы хороших преподавателей у А. С. Пушкина, и мир не узнал бы о столь блистательном поэте и прозаике. Не смогла бы нас поразить своим чудесным голосом и М.Кабалье. Этот список можно продолжить.
Итак, вывод первый. Вы нужны. Без Вас мир ничто. Не надо отчаиваться, если что-то не получается. Все можно исправить.
Посмотрите на своих учеников. Они Вас любят. Только скрывают. Хотите узнать насколько важен Ваш предмет, предложите вашим подопечным составить расписание уроков, лекций, практических занятий, по которому они хотели бы заниматься в своей школе или вузе. Посчитайте сколько часов они отводят Вашему предмету. Уверена, результаты превзойдут все ожидания. Знаю по собственному опыту.Теперь попробуйте уделить немного внимания индивидуальным особенностям Ваших студентов.
Каждому человеку присущи индивидуальные черты. Мы не похожи друг на друга ни внешне, ни внутренне. У каждого свой темперамент и характер.
Каждый Ваш ученик - яркая личность. У каждого свой собственный опыт изучения различных предметов, определенные потребности, желания, наклонности, способности.
Ваши студенты - неиссякаемый источник информации, очень полезной для Вас как преподавателя.
Вполне уместно на одном из первых занятий провести небольшое исследование, чтобы получше узнать своих подопечных. Подготовьте несколько вопросов и попросите их ответить, разумеется, анонимно.
В зависимости от ситуации, контингента учащихся, предмета, который Вы преподаете, вопросы могут варьироваться.
Предположим, что Вы - учитель английского языка в старших классах средней школы или вуза. Возможно для Вашего исследования будут уместны следующие вопросы:
1) Нравится ли Вам изучать английский язык?
2) Почему Вы изучаете английский язык?
3) Необходимы ли знания английского языка в Вашей дальнейшей профессиональной деятельности?
4) Где Вы на практике применяете свои знания анлийского языка?
5) Что хотели бы делать на занятиях в рамках нашего курса?
6) Будете ли продолжать изучать английсий язык после окончания курса?
Если Вы работаете с детьми или взрослыми, измените вопросы.
В том случае, если на первый и шестой вопрос Вы получили хотя бы один отрицательный ответ, радуйтесь. Прекрасно!!! Перед Вами открывается широкое поле деятельности!
Здесь Вам наверное придется столкнуться с таким понятием как учебные стратегии (learners' strategies). Существуют разные толкования этого термина. Примем для себя следующее рабочее определение: Учебными стратегиями являются действия, предпринимаемые обучаемыми для того, чтобы достичь языковой и коммуникативной компетенции, т.е. чтобы овладеть иностранным языком.
Следует различать учебные стратегии (learners' strategies) и стиль обучения (learning style). Стиль обучения больше относится к поведению учащихся, к тому, как они участвуют в предложенных практических заданиях.
Учебные стратегии можно выявить и развить. Вполне реально определить, как обучаемые выполняют те или иные задания. Их технику, приемы, действия, т.е. учебные стратегии, надобно изменять и развивать для достижения более положительных результатов в изучении иностранного языка.
Стиль обучения больше связан с внутренним миром человека. Это следует принять к сведению, но вряд ли стиль обучения поддается каким-либо изменениям.
Можно провести параллель между учебными стратегиями и стилем обучения и характером и темпераментом человека. Темперамент Вы получаете при появлении на свет. Он остается неизменным в течение жизни. Меняется Ваш характер. Он поддается воспитанию. Также как и учебные стратегии.
Вернемся к вопросу, почему некоторые обучаемые испытывают негативное отношение к изучению иностранных языков, в том числе английского, и считают мучением (torture) присутствовать на занятиях.
Вы наверное встречали таких школьников и студентов неязыковых вузов, не так ли? Они ждут-не- дождутся последнего зачета или экзамена. В чем причина такого негативного отношения к изучению иностранных языков?
Предположим, они не видят практического применения своих знаний, что неразумно в условиях растущих из года в год международных контактов. У них отсутствует мотивация, т.е. желание и воля трудиться ради достижения конкретных целей. Именно цели и понимания, зачем им нужен иностранный язык, у них нет.
Убедить таких студентов, что языки - важная составляющая современной жизни нелегко, почти невозможно. Нужно выявить другие причины. Нередко это отстутствие интереса и правильных учебных стратегий.
Таким образом, задача преподавателя сужается. Необходимо повысить интерес и развить правильные учебные стратегии. Возникает вопрос: как?
Существует мнение, что обучение определенному набору стратегий способствует повышению эффективности обучения языку, и, с другой стороны, отсутствие интереса к изучению иностранного языка значительно снижает эффективность учебного процесса.
Кроме того, психологи отмечают, что интерес направляет все психические процессы - восприятие, память, мышление, и побуждает к деятельности. Работа, в том числе и учеба, отвечающая интересам, осуществляется легко и продуктивно.
Интерес - философское понятие. Под интересом понимают влечение человека к какому-либо предмету или виду деятельности. В обучении интерес может быть и предопределяющим условием, и конечным результатом.
Возникает новая проблема. Преподаватель должен стать исследователем. Это поможет выявить факторы, влияющие на эффективность обучения и по мере надобности изменить ход самого учебного процесса.
Для подобного рода исследований, проводимых с образовательной целью, т.н. educational research, необходимы три компонента:
1) проблема, гипотеза или вопрос
2) информация
3) анализ и обработка информации.
В данном случае можно выдвинуть гипотезу: Отсутствие правильных учебных стратегий и интереса к изучению иностранного языка значительно влияет на снижение желания обучаемых учить язык.
Относительно самого исследования следует отметить, что преподаватель должен выбрать правильные приемы и методы исследования, релевантные для каждого отдельного случая.
Одним из наиболее популярных средств получения информации является вопросник или анкета (questionnaire). При составлении вопросника надо учитывать, что вопросы могут быть закрытого, открытого и смешанного типа.
Вопросы закрытого типа предлагают выбрать один ответ или более из предложенных. Например:
Считаете ли Вы необходмым иметь при себе "шпаргалки", когда сдаете экзамен по английскому языку? Да. Нет. (Обведите кружочком выбранный ответ).
Вопросы открытого типа дают возможность респонденту выразить свою точку зрения. Наример: Каково Ваше мнение, насколько необходимо применение компьюторов в обучении иностранным языкам?
Вопросы смешанного типа комбинируют оба вышеупомянутых принципа. Например: Как часто Вы посещаете занятия по английскому языку?
- Стараюсь не пропускать
- Посещаю почти все занятия
- Пропускаю более половины всех занятий
- Посещаю от случая к случаю
- Другое (укажите, пожалуйста, что именно)
Анкеты, состоящие из вопросов закрытого типа, легче поддаются обработке и анализу. Однако, наиболее полезную информацию можно получить из ответов на вопросы открытого типа. Таким образом, целесообразно комбинировать все три типа вопросов.
Сами вопросы следует формулировать четко, лаконично. Совершенно недопустимо выражать свое собственное мнение, задавать наводящие вопросы, спрашивать о нескольких проблемах одновременно. Опросы проводятся анонимно.
Вы можете также провести интервьюирование, наблюдения, тестирование, вести дневниковые записи, использовать при опросе т.н. метод незаконченных предложений. Например: Когда я изучаю иностранный язык, я охотно делаю… Я уверен, что смогу успешно изучить иностранный язык, если …
Будем следовать постулату: хочешь знать точку зрения своих учеников - спроси их. Лучший способ - анонимная анкета-вопросник.
Если Вы хотите выяснить, что Вашим студентам нравится и что не нравится делать на занятиях по иностранному языку, что они считают наиболее эффективным и наименее эффективным при изучении иностранного языка, то проведите опрос. Составьте анкету-вопросник, предложите ее своим студентам. Уверяю Вас, Вы получите занимательные и полезные для своей работы ответы своих подопечных.
Вполне возможно кто-то из Ваших респондентов отметит, что никто не заставит их делать то, что они не понимают; что, если они знают, как делать предложенные им задания, они выполняют их охотно, с большим желанием, чувствуют себя очень хорошо и счастливо; и, наоборот, если не знают, как делать предложенные им задания, они чувствуют себя скверно, теряют интерес, мучаются и предпочитают эти задания не делать вообще.
Это только предположения, точнее результаты одного исследования. Сколько существует людей, столько и мнений.
Когда Вы узнаете, чем Вашим студентам интересно заниматься на уроках иностранного языка и чем нет, что они хотят делать на Ваших будущих занятиях и что нет, Вы наверное увидите, что имеет место, т.н. конфликт интересов. Одним нравится работать в парах, другие это не принимают; одни категорически против коммуникативно-грамматических упражнений, другие, напротив, желают больше внимания уделять грамматике.
Как выйти из столь затруднительной ситуации? Безусловно, Вы должны стараться учитывать все пожелания. Проинформируйте студентов о разных интересах и потребностях их коллег. Надо воспитывать у них терпимость, взаимоуважение и взаимопонимание.
Кроме того, студентам надобно знать не только общие цели и задачи курса и требования к зачету или экзамену, они должны быть также осведомлены почему, с какой целью отбирается материал, предлагаются те или иные задания, для чего нужны творческие работы (сочинения, презентации). Таким образом, Вы непосредственно вовлекаете обучаемых в учебный процесс. Они становятся ответственными за то, что происходит на занятиях.
Очень часто студенты не желают и сопротивляются всему тому, к чему у них выработалось устойчивое негативное отношение.
Задача преподавателя - изменить их мнение, показать, как интересно и увлекательно делать то, что они не приемлют: работать в небольших группах (team work) в аудитории и во внеаудиторное время, читать аутентичные тексты по специальности, слушать радиопередачи на иностранном языке. Это трудно, но вполне осуществимо.
Когда Вы выявите то, что Ваши подопечные не любят, не умеют, не хотят, попробуйте подыскать интересный материал, ввести его на занятии, при необходимости разработайте систему упражнений. Безусловно, это потребует больших затрат энергии, сил, времени, терпения, но в конце концов Вы будете вознаграждены.
Не забывайте анализировать проведенные занятия (class evaluation). При подготовке к уроку было бы неплохо писать обоснование (rationale), где Вы объясняете для самого себя, что собираетесь делать и с какой целью. Можете предложить учащимся небольшие опросные листы после проведенного занятия, чтобы убедиться, что Вы на правильном пути.
Как правило, такой подход в обучении нравится студентам. Они учатся думать, более сознательно подходят к изучению иностранного языка.
Тем не менее, студентов нужно учить учиться. Для этого необходимо развивать правильные учебные стратегии. Доказано, что даже отстающие ученики, овладевая новыми, более рациональными, стратегиями, добиваются более положительных результатов.
Не случалось ли такое в Вашей практике? Вы просите написать аннотацию к тексту, связанным с их специальностью, с которым работали в течение определенного времени, и в результате получаете переписанный первый абзац текста, в лучшем случае еще два-три предложения из следующего. Не спешите обвинять студента в нерадивости. Он просто не знает, как это делать. Никто и никогда его этому не учил. Вероятно ему не приходилось выполнять подобное задание на родном языке, а на иностранном языке это несомненно намного сложнее.
Бывало ли, что Вы задаете на дом сочинение и получаете опус на одну-две страницы, без начала и конца, набор каких-то фраз. Не сердитесь на студента. Он не учился на факультете иностранных языков. Он старался, как мог. Помогите ему. Объясните и научите.
Не лишним будет также предоставить учащимся сведения о библиотеках, информационных центрах, где они могут взять книги, журналы на иностранном языке, необходимые для учебного процесса, а также дополнительную литературу, чтобы читать ради собственного удовольствия.
Спросите своих обучаемых, знают ли они, где можно посмотреть фильмы на иностранном языке или взять напрокат видеокассету без перевода. Уверена, ответ будет отрицательным.
Учить студентов надо всему: как эффективно учить новые слова, как пользоваться словарем, как заниматься самостоятельно, как работать в небольших группах и не пользоваться языком-посредником, т.е. переходить на родной язык, как выражать согласие или несогласие с собеседником, как вырабатывать языковую догадку.
Когда студент видит, что он может выполнить определенное трудное задание (прочитать и понять смысл аутентичного текста, не заглядывая в словарь; подготовить обзор нескольких журнальных статей и т.д.), у него появляется интерес и желание это делать. Соответственно, улучшаются результаты и повышается эффективность обучения.
Можно идти от обратного. Студент достигает прекрасных результатов в изучении иностранного языка. У него есть интерес ко всему тому, что он делает. Более того, он знает, как справиться с предложенными ему заданиями.
Таким образом, существует взаимообусловленная зависимость между эффективностью обучения, учебными стратегиями и интересом к изучению иностранного языка.
Появляется надежда, что по окончании курса Ваш студент выразит желание продолжить изучение языка на курсах или самостоятельно и признается в том, что ему нравится изучать иностранные языки. Он представит целый список того, что считает, было полезным и нужным во время обучения; критически отнесется к тому, с чем он с Вами не согласен.
Никогда не оказывайте давления на студентов, не пользуйтесь своим авторитарным правом преподавателя (я сказал - делайте). Прислушайтесь к ним.
Точка зрения преподавателей и учащихся не совпадает. Для подтверждения вышесказанного предложите идентичные вопросы, касающиеся учебного процесса, коллегам и студентам. Вы убедитесь в этом.
Кроме того, проанализируйте свои действия, поступки как студента и как преподавателя. Лучше всего возьмите лист бумаги и опишите все, что Вам нравится/нравилось и не нравится/не нравилось на занятиях по иностранному языку, проанализируйте Ваши учебные стратегии. Затем, также письменно, изложите свою точку зрения на эти же проблемы как преподавателя. Вы увидите, что в Вас живут два человека согласно выполняемым Вами социальных ролей: ученик и учитель.
Как преподаватель, вы не должны думать вместо студентов, не должны заставлять делать то, что считаете очень важным для их блага.
Не подгоняйте своих подопечных под учебную программу, старатейтесь быть гибкими, вносите коррективы в соответствии с потребностями и интересами учащихся.
По возможности старайтесь не забывать про индивидуальный подход. Безусловно, сколько существует студентов, столько же существует учебных стратегий и стилей обучения.
Если Вы предложите студентам оценить их умения выполнять определенные задания и интерес к ним, Вы сможете выявить любопытный факт. Чаще всего они высоко оценивают свой интерес и ниже свои умения и навыки, позволяющие выполнять эти задания (участие в дискуссиях, работа в группах, чтение дополнительной аутентичной литературы).
Возникает своего рода методический пробел между интересом и умениями. Задача преподавателя - уменьшить этот пробел, научить студентов справляться с различными заданиями во время аудиторной и внеаудиторной работы.
Ваша задача как преподавателя - создать ситуацию, в которой Ваши студенты будут учиться с большим желанием и усердием. Это трудная и кропотливая работа. Результаты будут потрясающими.
Если возникают трудности, становитесь исследователем, ищите причину и устраняйте ее, вырабатывайте правильные стратегии.
В заключении сделаем еще один вывод. Преподавание (teaching) и обучение (learning) - сложный, взаимосвязанный процесс, успех которого зависит от сотрудничества участников этого процесса: преподавателей и студентов.
Литература
Залевская А.А., Введение в психолингвистику, Москва, 2000
Парфенова Н.И., Формы повышения интереса к иностранному языку, Ленинград, 1984
Bird K., Learner Development, Teacher Responsibility, Forum, Volume 31, # 34, October, 1993
Oxford R.L., Language Learning Strategies. What Every Teacher Should Know, Heine & Heine Publishers, Oxford, 1990
Nunan D., Language Teaching Methodology. A Textbook for Teachers, Prentice Hall, New York, 1991
А. А. ЖУЧЕНКО,
Заведующий кафедрой иностранных языков
СПб филиала ГУ ВШЭ
